• Welcome to the Off-Topic/Schweb's Lounge

    In addition to the Mac-Forums Community Guidelines, there are a few things you should pay attention to while in The Lounge.

    Lounge Rules
    • If your post belongs in a different forum, please post it there.
    • While this area is for off-topic conversations, that doesn't mean that every conversation will be permitted. The moderators will, at their sole discretion, close or delete any threads which do not serve a beneficial purpose to the community.

    Understand that while The Lounge is here as a place to relax and discuss random topics, that doesn't mean we will allow any topic. Topics which are inflammatory, hurtful, or otherwise clash with our Mac-Forums Community Guidelines will be removed.

El foro de personas de habla española

Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Este foro será para estas personas que pueden hablar español, o que la están aprendiendo. Para mí, este año es mi tercer año de estudiarla. Tuve dos años en la escuela secundaria y ahora asisto una universidad en Minnesota. El próximo año voy a España para aprender la lengua. Todavía mi vocabulario es limitado. La semana pasada, escribí un trabajo sobre <<La clase social y educación en Latinoamérica>> Fue un trabajo difícil, pero tenía tres páginas cunado terminé. En mis estudios, he escrito ensayos de la influencia de Miguel de Cervantes Saavedra (si algunos no lo conocen, fue escritor de Don Quixote (Quijote)). Lo interesante es que ahora entiendo más bien el inglés que antes. Hoy en clase, hablábamos sobre los pronombres relativos, y lo que quiero saber es: Cuando tenemos que utilizar el que, la que, etc., ¿podemos utilizar el cual, la cual, etc.?

Si algunos quisieran mi dirección de correo electrónico para que hablemos, hay varios que tengo.
Mac: [email protected]
Concordia: [email protected]
AOL: [email protected]
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
This for is for open Spanish questions, in English or Spanish
 
Joined
Oct 27, 2002
Messages
13,172
Reaction score
348
Points
83
Location
Cleveland, Ohio
Your Mac's Specs
MacBook Pro | LED Cinema Display | iPhone 4 | iPad 2
Just as an aside, I attended Concordia - Ann Arbor ;)
 
T

twotone

Guest
Que pasa hombre?
No pienso que usted encontrará a muchos aquí que hablen español, yo
podría ser incorrecto sin embargo.
Adiós
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Pues, yo pensaba que encontraría muchos que hablen español, a causa de que hay muchísimos hispanohablantes en Los Estados Unidos (hoy en día) . Estoy feliz que usted usó la cortezía cuando me habló. Es una lástima cuando los estudiantes en la clase llaman al profesor en la forma (tú), y el profesor nos llama (usted).
 
D

danielbruzual

Guest
usted es demasiado formal, yo solo lo uso cuando trato de ser respetuoso.
 
T

twotone

Guest
Es verdad que hay mucha gente de habla hispana, pero no a muchos en este foro.
Pardon mi español. No es muy bueno. No consigo hablarlo mucho.

It is true that there are many Spanish speaking people, but not too many on this forum.
Pardon my Spanish. It's not very good.
I don't get to speak it much.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
La cosa es que hoy en día, muchas personas se han mudado a Los Estados Unidos, y yo pensabab que estaría más. Si miran ustedes al foro de aléman, encontrarían que hay muchos de habla alemana.
 
B

bench589

Guest
Que bueno!

soy aprediendo espanol y necissito practicar lo porque quiero hablar mas.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Pues bench589, necesita usted recordar que con el gerundio (aprendiendo) usamos "estar" en vez "ser". Por ejemplo, estoy apréndienola.
 
Joined
Feb 27, 2005
Messages
940
Reaction score
59
Points
28
Location
Framingham, MA
Your Mac's Specs
MacBook C2D 2.4 2GB
Por lo visto osvildk, vuestro profesor es espanol de nacimiento. Creo que si algo es importante en el espanol es notar las diferencias entre cada pais y aun mas entre cada region de los paises, y eso influye mucho en la formalidad de los pronombres. Si bien es cierto que en una conversacion entre maestro y alumno la formalidad es muy importante, en conversaciones no formales, como en este forum, el utilizar "usted" y similares se me hace bastante raro. En fin, esta es mi forma larga de decir yo tambien hablo espanol.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
¿Cuántos años de estudiar español ha usted tenido? Estoy de acuerdo que hay muchas diferencias entre los países, pero también yo sé que hay diferencias entre los estados de américa. Por ejemplo, una persona que quiere un refresco en Minnesota dice "pop" pero en varios otros estados, dicen "soda" y la cosa es que lo sabemos. La cosa es que mi profesora me ha dicho varias veces, que el uso de usted en vez de tú es depende de la situación. Pero yo le ha preguntado a ella "si he conocido una persona hace tres meses (más o menos) y la persona tiene más años que yo, que debo llamarle? Ella me dijo que <<si la persona te parece como una persona que le darías cortesía enotnces ¡hazlo! Pero si la persona te dice usar tú consigo, entonces puedes usar tú. Todo es depende de la persona.
 
Joined
Feb 27, 2005
Messages
940
Reaction score
59
Points
28
Location
Framingham, MA
Your Mac's Specs
MacBook C2D 2.4 2GB
El espanol es mi lengua materna, soy peruano. Una de las cosas que mas me llamo la atencion cuando estaba estudiando ingles fue justamente la falta de formalidades en relacion al espanol, y por lo visto es una via de dos sentidos. Es mas facil para alguien que esta aprendiendo espanol llamara a tratar a todos de "tu", porque en si es la traduccion mas directa de "you", pero como todo en esta vida es cuestion de practica y de costumbre. El uso de "usted" y "tu" tiene mucho que ver con el transfondo cultural y social. En algunos paises de Centro America "usted" es parte del habla diaria, no se utiliza "usted" con la exclusiva intencion de mostrar respeto o denotar un cargo social, sino porque "tu" es menos comun. En otros paises "tu" es mucho mas comun por lo tanto "usted" esta reservado a una figura de autoridad y es alli donde las cosas se complican, por ejemplo, yo nunca he tratado a mis padres de "usted", pero en otras familias es costumbre llamar a los padres de "usted" o guardar "usted" para los abuelos. Y para complicar aun mas la situacion, si no me falla la memoria, en Colombia aun las parejas se tratan de "usted". Es, definitivamente, algo de lo que se puede discutir por hora tras hora. Es cuestion de costumbre, transfondo cultural y social, respeto y amistad, asi que por favor no te ofendas si te trato de "tu" ya que prefiero tambien ser tratado de la misma manera.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Entiendo lo que dice. En mis estudios he conocido a cuatro peruanos, dos que están de profesores, un en el empleo, y usted. Lo que quiero saber es ¿puede usted entenderme bien? Tengo miedo en viajar a España en el otoño porque no he tenido mucho tiempo de estudiar la lengua. A mí me encanta español porque la lengua es bonita. Mi maestra en la escuela secundaria me dijo un día que conoceré más del español que ella ha aprendido en treinta y un años. No sé si eso es posible, pero algún día espero ser profesor de español.
He hablado con los peruanos que mencioné arriba. Mi amigo en el empleo, que se llamaba Julio, me dijo que él hablaba otra forma de español, castellano o algo así. En Perú ¿existe <<castellano>>?
También escribo un trabajo sobre <<clase social y educación en el mundo Hispano.>> En su opinión, ¿Cómo afecta el gobierno a la educación y que opiniones hay? ¿Hay relaciones entre la clase social y la educación? ¿Cuáles son las cosas más importantes que los estudiantes tienen que conocer? ¿Qué pasará si las universidades públicas mandan que los estudiantes tomen <<electivas>>? En su opinión, a las universidades les importa mucho dinero o les importan las capacidades de sus estudiantes después de graduarse?
Gracias por su tiempo.
 
Joined
Feb 27, 2005
Messages
940
Reaction score
59
Points
28
Location
Framingham, MA
Your Mac's Specs
MacBook C2D 2.4 2GB
Tu espanol es bastante bueno, y si, creo que es posible que puedas saber mas de el que tus profesores o que alguien que halba espanol de forma nativa. Por ejemplo, tu utilizas los acentos (de forma correcta debo agregar) mientras que yo no. Creo que es logico que alguien que aprende un nuevo idioma preste mas atencion a los detalles que cualquier nativo.
Castellano es sinonimo de espanol, no debes confundirlo con el Catalan, que es en si otro idioma. Hay bastantes variaciones del idioma entre cada pais y aun dentro de cada pais, revisa esta pagina y nota la diferencia entre la cancion "Chilanga Banda" y las demas. Practica y saber variar es, en mi opinion, la clave del espanol, pero no te preocupes, vas ya por muy buen camino.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Lo que tengo problemas con es la diferencia de sentirse y sentarse. Lo que quiero decir es que yo sé lo que significan pero no entiendo como una dice él se siente mal y se sienta en la silla. ¿Es correcto? A usted ¿qué le sueña mejor? La palabra está en paréntesis.
Por el final de un mez, la maestra (comenzaba/comenzó) a darse cuenta de que el estudiante, quien estaba en su segundo año, estaba más avanzado que la mayoría de los estudiantes en el segundo año.
 
Joined
Feb 27, 2005
Messages
940
Reaction score
59
Points
28
Location
Framingham, MA
Your Mac's Specs
MacBook C2D 2.4 2GB
osvoldk said:
Tengo problemas con la diferencia entre sentirse y sentarse. Lo que quiero decir es que yo sé lo que significan pero no entiendo como uno dice "él se siente mal" y otro "el se sienta en la silla". ¿Es correcto?
Para ud. ¿que suena mejor? (la palabra está en paréntesis)...
Por el final de un mes, la maestra (comenzaba/comenzó) a darse cuenta que el estudiante, quien estaba en su segundo año, estaba más avanzado que la mayoría de los estudiantes en el segundo año.
La diferencia depende del contexto unicamente. El mejor ejemplo que viene a mi mente seria:
- He plays the piano
- He plays with a piano
Son detalles del idioma que solo se pueden dominar con la practica, siempre presta atencion al contexto en el que se usa y eso te dira cual de los dos verbos es.
Comenzaba: La accion del verbo no termino en ese punto en el tiempo, sino que empezo alli.
At the end of the month, the teacher begun to realize that the student....
Comenzo: La accion del verbo termino en ese punto en el tiempo.
At the end of the month, the teacher realized that the student...
 
T

twotone

Guest
Esto está consiguiendo a complicado, Niza que habla con usted todo.
Recuerdos.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
La cosa es que algunas veces cunado unas personas hablan inglés no sé lo que dicen, pero la cosa es saber lo que quiere decir.
 
OP
O
Joined
Nov 20, 2005
Messages
130
Reaction score
1
Points
18
Location
Moorhead, MN
Mario,
En la clase ayer, leí un cuento que se llamaba "Cómo el chivo perdió la cola" Me pareció como una leyenda, y lo que quiero saber es ¿sabe usted una leyenda que recuerda de Perú?
 

Shop Amazon


Shop for your Apple, Mac, iPhone and other computer products on Amazon.
We are a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate program designed to provide a means for us to earn fees by linking to Amazon and affiliated sites.
Top